【好運日本行!日語會話】第二篇: 感謝、 表示謝意

更新 :
作者 : GOOD LUCK TRIP

在「好運日本行!日語會話」的第一篇裡,為大家介紹了最常用的“打招呼”的日語會話。今天是第二篇,介紹有關表示謝意的日語發音及用法。重視禮節的日本人,在向對方表示感謝的時候當然也不會馬虎。接下來就讓我們一起看一下吧。

說謝謝

日語裡有句話叫做“感謝の気持ちを常に持つ”。意思是說人們要時刻保有一顆感謝的心。這句話作為許多日本家庭的家訓代代相傳。因此學會說“謝謝”,在日本的日常生活中是相當重要的。
日語裡表示謝謝的日語會話大致有以下5種。

在說謝謝時,配合鞠躬禮會更顯得有禮貌。

1.感謝·謝謝: ありがとうございます

「ありがとうございます」,是日語裡表示感謝的最常用語句。不論是晚輩對待前輩,或是相反都可以使用。這一點與“打招呼”有很大的區別。特別是女性說這句話時,即使對方是晚輩或是陌生人,也會使用最禮貌的用法。不然會給人“傲慢”、“失禮”的感覺。

「ありがとうございます」 小朋友的發音♡

在日本,大人會很早就教小朋友學說謝謝。請聽一下日本小朋友的“謝謝”的發音。

2. 感謝·謝謝(家人朋友):ありがとう

是「ありがとうございます」的簡單說法,「ありがとうございます」是“丁寧形”,而「ありがとう」則是“普通形”,可用於和家人、朋友、或是比較親近的同僚等。不過,既然是表示感謝,還是要用真誠的語氣,“用真心去講”。

「ありがとう」 小朋友的發音♡

3. 真的非常感謝:本当にありがとうございます

在表達非常感謝時用「本当にありがとうございます」。句首加上「本当に」(真的)這個詞,強調真誠的謝意。一般在得到很大幫助後使用。

4.不好意思·謝了:すみません & すみません

有時候,日本人會使用道歉或是賠罪時使用的「すみません」來表達比較輕微的謝意。比如在便利店從店員手中接過找錢時,向人借火吸煙時,或是有人為自己讓路時等場合使用。表示一種帶有歉意的感謝。「すみません」和「すいません」意思相同,後者比較容易發音。(將在第三篇中為大家介紹關於道歉、賠罪的日語會話。)

「すみません」 小朋友的發音♡

5.表示感謝:感謝します

還有一種一般只是用在書信中表示謝意的日文,叫做「感謝します」。這句話如果在會話中使用,則往往是用在比較正式的場合,或是比較鄭重的地方,因此不是很常用。

接下來的番外篇裡,為大家介紹年輕人之間表示感謝的常用會話。